MyMuži  |  ČasProŽeny  |  VipShow  |  TechSvět  |  ByznysDeník  |  HobbyDeník  |  NeposlušnéTlapky  |  MotorGuru  |  Pravda24  |  ČasProBydlení



Roumenista prekladatelem 2 09.04.2019 
Obrázek Roumenista prekladatelem 2
MluvisZCestyCype lepsi to nebude    PoopBreaks 101 woke dalmatincu ceske eurobankovky uz se tisknou JakToZacalo
Komentáře (21) Komentovat Nezobrazovat

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (no-XRP (8.3.2020 16:30)
Make Czechoslovakia great again!!!!!!: Jde tu o nářečí. Pokud chceš poučovat lidi, sestuduj si nejdřív poněkud relevantnější zdroje než jsou náhodné články na internetu. Nářečí zahrnují i význam slov, který se může lišit podle oblasti. Slovník spisovného jazyka českého: „dlouho přísl. (2. st. déle, *dél, ob. dýl): 3. nář. pozdě: přišli jsme tam už d.; nemá nyní nic, až déle (Něm.); — v. též nadlouho“.

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (KiwiKRP (14.4.2019 1:28)
Ako tomuto niekto mpze dat - :D :D

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (HonzaRezRP (10.4.2019 13:23)
Nám dvěstěkilová kuchařka říkávala: "Dete dlouho"... A přitom nám to z kanclu trvalo minutu...

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (kalda) (10.4.2019 8:07)
pro ty co pored nechapou rozdil mezi "dele" a "pozdeji" https://www.mojecestina.cz/article/2016021601-cestina-letem-svetem-prijdu-pozdeji-nebo-dele

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (mrkevRP (9.4.2019 19:22)
To je něco, jako když slovácí používají maďarskou gramatiku a pak tvrdí, že je to jen "Blavácké nářečí". To nahoře prostě není česky a to dole zas není anglicky. "Přijdu dýl" znamená příjdu déle, tj. přijdu delší dobu, což je prostě paskvil a nonsense.

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (Make Czechoslovakia great again!!!!!!) (9.4.2019 19:14)
pooh: Btw, když očividně máš problém s češtinou, tak to můžeme zkusit v angličtině. Mají podle tebe v AJ slova "later" a "longer" stejný význam?

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (váš drahý president) (9.4.2019 15:02)
VŠICHNI JSTE KUNDY A EKONOMIČTÍ ZMRDI. >-O Jirko, skoč mi do trafiky pro startky a vem i decku rumiku.

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (Franta Palackey) (9.4.2019 15:01)
Spojení my jsme mysleli, že přijedete dýl nebo došlo mi to až dýl připadá velké části mluvčích v Čechách zcela přirozené. Naopak pro mluvčí z Moravy a Slezska je velmi podivné až nesrozumitelné. Rozhodně ale u obou stran vzbuzuje silné emoce. V řadě internetových diskusí můžeme být svědky toho, že jsou pisatelé schopni se kvůli tomuto nevinnému slovu do krve pohádat a častovat se nevybíravými urážkami.

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (hmm hmm) (9.4.2019 14:37)
Spolehlivý lakmusový papírek militantního moraváctví - když se někdo naštve u obratu "přijít dýl". Kdysi na tohle téma byl článek v reflexu: https://www.reflex.cz/clanek/zajimavosti/89096/prijdete-dyl-nebo-pozdeji-proc-nekde-lidem-vyraz-prijdu-dyl-trha-usi-a-jinde-ho-bezne-pouzivaji.html

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (456) (9.4.2019 14:26)
Zůstanu později a přijdu déle. Návštvěva hospody se opozdila, tak se protáhnu.

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (Make Czechoslovakia great again!!!!!!) (9.4.2019 13:36)
pooh: Ne, to teda rozhodně nejsou.

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (pooh) (9.4.2019 12:39)
@Make Czechoslovakia great again!!!!!! nejsou to proste jen synonyma? Význame:D:D

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (pakurvant) (9.4.2019 11:16)
už chýba len Discount For Free

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (Lovec mamuta originál) (9.4.2019 11:04)
Best awards v krumlovském butiku zatím konkurenci nemá :)

Roumenista_prekladatelem_2.jpg (Make Czechoslovakia great again!!!!!!) (9.4.2019 10:43)
Dopiče. Tady nejde o žádné nářečí, spisovnou / nespisovnou češtinu, komolení nebo tak něco. Slovo "dýl", spisovně "déle" má prostě doprdele úplně jiný význam než slovo "později". Kdo to nechápe, tak je piča. Cpt. out.

další...












Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Podmínky pro uchovávání nebo přístup ke cookies je možné nastavit ve vašem prohlížeči. Více...