HobbyDeník  |  NeposlušnéTlapky  |  MyMuži  |  VipShow  |  ByznysDeník  |  ČasProŽeny  |  MotorGuru  |  ČasProBydlení  |  TechSvět  |  Pravda24

Přispívat do fóra mohou pouze pravidelní uživatelé Roumingu.

Zobrazení je omezeno na jedno vlákno! Vrátit se k zobrazení všech vláken.

 

re: Angličtina a CH (BranyRP (25.7.2017 20:34)
Nie vždy, záleží na výslovnosti (a náhodou je to vcelku logické).
 
re: Angličtina a CH (LemonFRRP (25.7.2017 20:22)
A ako sa už len vyrovnáte s tým, že v angličtine je Y spoluhláska B-)
 
re: Angličtina a CH (BranyRP (25.7.2017 17:05)
Yety, ale aj v tej latine to slovo "respicere" malo význam "relatively to each singly". Takže angličtina sa drží toho pôvodného významu.
 
re: Angličtina a CH (jehovista - ten pravyRP (25.7.2017 15:00)
Protoze umelci chodili na konZervator, tak se jim to plete.
 
re: Angličtina a CH (MemRP (25.7.2017 14:39)
Protože argot. Umělci jsou lepší lidi, takže musí mít svůj žargon. Proto se s panem řežizérem budeš hezky bavit o konzertu, ty holoto! ;)
 
re: Angličtina a CH (al5249RP (25.7.2017 14:29)
To jednoho pekneho dne prijde nekdo slavny, kdo zacne slovo komolit, protoze je retard anebo chce byt zajimavy a nekdy se to bohuzel uchyti.
 
re: Angličtina a CH (rewewRP (25.7.2017 14:23)
kdyz uz se tu takhle resi cestina, tak me by zajimalo, proc se v Cechach koncert vyslovuje jako konzert. Chapu, ze to je prejate z nemciny a ten nemec to takhle pise, ale ani on do prdele nerekne konzert
 
re: Angličtina a CH (YetyRP (25.7.2017 13:40)
Jestli ono to nebude tím, že je to z latiny, respektive, angličtina až do konce druhé světové války byla každému u prdele :o)
 
re: Angličtina a CH (MemRP (25.7.2017 11:52)
Brany: Čestina je divná, logiku v tom hledat nejde, deal with it. ;) Tady je nějaké povídání k původu příbuzného „potažmo“: [odkaz]
 
re: Angličtina a CH (BranyRP (25.7.2017 11:01)
Tak ma napadlo, prečo sa v češtine (a slovenčine) používa slovo "respektíve" vo význame "přesněji řečeno, vlastně, popřípadě, lépe řečeno", keď etymologicky (a logicky) by bolo správne použitie s významom anglického "respectively". Príklad: "Serena Williams and Roger Federer won the women's and men's singles titles, respectively, at the 2010 Australian Open."
Mem? :-)
 
re: Angličtina a CH (rewewRP (25.7.2017 7:48)
no jo, zase ceCHacci museji mit neco extra
 
re: Angličtina a CH (P.RP (24.7.2017 22:21)
Łacinka .. tvl .. Laco dych more pchodej mi nůžch
 
re: Angličtina a CH (MilaneseRP (24.7.2017 22:20)
Sama vybrana spolecnost, tyvole :-D
 
re: Angličtina a CH (jsem-rozesmutRP (24.7.2017 20:00)
dyk chamorro
 
re: Angličtina a CH (YetyRP (24.7.2017 19:56)
Slovenština je nářečím češtiny :o)

Ale budiž, existuje ještě pár dalších jazýků s CH.

CH is treated as a letter of its own in Chamorro, Old Spanish, Czech, Slovak, Igbo, Uzbek, Quechua, Guarani, Welsh, Cornish, Breton and Belarusian Łacinka alphabets.
EDIT: Yety - 24.07.2017 19:58:15
 
re: Angličtina a CH (socketRP (24.7.2017 19:55)
v slovencine nie? aha, skoda ieti, zajtra si nedam chleba :-(
 
re: Angličtina a CH (YetyRP (24.7.2017 19:55)
Protože existuje pouze v češtině.
 
Angličtina a CH (IngressRP (24.7.2017 19:51)
V angličtině neexistuje písmeno CH? proč, jakto?
 
 


Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Podmínky pro uchovávání nebo přístup ke cookies je možné nastavit ve vašem prohlížeči. Více...